Porția de carte: Să fii bun nu e niciodată un blestem și crime sângeroase ca în bucătărie

0
23
portia-de-carte.-sa-fii-bun-nu-e-niciodata-un-blestem-/-crime-sangeroase,-ca-in-bucatarie
Porția de carte. Să fii bun nu e niciodată un blestem / Crime sângeroase, ca în bucătărie

Pe Luis Velez (Catherine Ryan Hyde, Editura Booklet, imprint Forteen) — O poveste emotivă despre prietenie și altruism

Într-o lume tumultoasă, caracterizată de rapiditate și indiferență, cât de plauzibilă pare o prietenie între un adolescent de 17 ani și o femeie nevăzătoare, aparent uitată de divinitate?

Raymond, un tânăr discret și singuratic, o cunoaște pe Millie după plecarea prietenului său cel mai apropiat, care se mută într-un alt oraș. El este crescut într-o familie numeroasă, unde mama și tatăl vitreg au grijă de alți trei copii mai mici, decât de el.

Millie trăiește în întuneric și, înainte de a întâlni pe Raymond, se sprijinea pe sprijinul necondiționat al lui Luis Velez – un bărbat care întruchipează tot binele din lume prin gesturi generoase: o ajuta pe Millie în orașul mare, însoțindu-o la cumpărături sau la bancă, și îi oferea companie de suflet.

Într-o zi, Luis Velez nu mai apare la Millie, iar Raymond, apropiindu-se de Millie, devine mentori și prieteni de încredere, încercând să descifreze dispariția omului care, sacrificându-și timpul, îi menținea pe bătrână în viață. În același timp, adolescentul preia misiunea lui Velez, protejând-o pe Millie și experimentând o maturizare neașteptată (pe care a avut plăcerea să o traduc).

Raymond caută pe Luis Velez prin toată New York-ul, urmărind zeci de persoane cu același nume, în cadrul unui traseu complex, plin de personaje diverse — unele indiferente, altele care îl sprijină și devin prietenele soldate ale căutării sale.

Explorarea identității devine esențială — Raymond se descoperă ca individ la începutul maturizării, depășind temeri, punând întrebări cu răspunsuri înfricoșătoare, învățând că lumea poate fi rea, dar și plină de oameni de valoare, și convingându-se că prietenia adevărată are puterea de a transforma destine și de a schimba munții.

Aventurile lui Raymond și Millie sunt o poveste sensibilă și, în același timp, dureroasă despre prietenii improbabile, devotament, căldură umană, altruism și bunătate infinită — calificări care, chiar dacă nu toate chiar acum, au potențialul de a salva lumea într-o zi.

Unt (Asako Yuzuki, Editura Litera)

Originalitatea literaturii japoneze contemporane se remarcă, fiind o combinație rar întâlnită: operele nipone pătrund cu forță în universul nostru occidental fragil, ca un diamant dur, care sparge peisajul delicat al europenilor sensibili precum păpădiile votate de vânt.

Aceste scrieri surprind cu subiecte inedite și personaje cumpănite, parcurse din alte lumi, mereu intrigante (din punct de vedere literar, bineînțeles, și de aceea am precizat această observație).

În acest caz – povestea celui de-al doilea personaj, Manako Kajii.

Manako iubește să gătească și să savureze delicii culinare, dar, paradoxal, este o ucigătoare în serie. Ea ispășește o condamnare privativă de libertate pentru crimă asupra mai multor oameni de afaceri, pe care i-a sedus cu bucate speciale.

Eroina nu vrea să discute motivele faptei sale cu nimeni. Totuși, o jurnalistă aventurieră, Rika Machida, cere rețeta pentru tocanii de vită, iar orgoliul lui Manako nu suportă să-i reziste acestei solicitări. La urma urmei, cele mai dureroase experiențe sunt cele care pot aduce și cele mai mari beneficii.

Totul ține de proporția ingredientelor, nu-i așa?

Întâlnirile dintre Manako și Rika se transformă într-un curs de gastronomie rafinată – Manako devine o profesoară remarcabilă, în timp ce Rika, recte, începe de la zero, nefiind pricepută la artă culinară și incapabilă pentru mult timp să stăpânească arta gătitului.

Treptat, direcția acestor întâlniri se schimbă. Rika și-ar fi dorit initial ca Manako să-i povestească mai mult despre viața ei, dar, în cele din urmă, jurnalista însuși se transformată de experiența cu misterioasa ucigașă, având în vedere atât gesturile generoase, cât și cele violente ale acesteia, precum și masca de aparentă bunătate pe care o poartă.

În Japonia, în realitate, a existat un caz similar – ucigașa Konkatsu, care a ucis cel puțin trei bărbați (posibil șapte), după ce i-a escrocat făcându-le să-i umple conturile. Personajul Manako este inspirat de această criminală, Kanae Kijima.

Traducerea acestui volum din limba engleză, realizată de Irina-Marina Borțoi, abordează teme mai profunde decât instinctul de a consuma și de a ucide: feminism, relații amoroase, obsesii și dorințe intense.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.