
Festivalul Internațional al Cărții de la Paris prezintă o prezență literară românească remarcabilă.
Evenimentul editorial, unul dintre cele mai importante din Europa, găzduiește peste 450 de case editoriale și 1200 de autori. Participarea românească se bucură de o tradiție solidă în Franța.
Matei Vișniec, scriitor: Entuziasmul este vital într-o lume afectată de incertitudini geopolitice și de creșterea toxicității, unde democrația este pusă la încercare. Cultura rămâne un bastion împotriva manipulării.
Mara Marga Maftei, profesor universitar, scriitor: Participarea la acest eveniment este o șansă unică de a interacționa cu scriitori francezi, un spațiu spre care România a avut întotdeauna o atracție. Limba franceză a reprezentat un etalon de referință pentru noi, românii.
Marocul este țara invitată de onoare în acest an, iar România aduce o contribuție consistentă la oferta literară.
Doina Marian, directoarea Institutului Cultural Român din Paris: Prezența românească este incontestabilă. Cele 53 de titluri traduse în franceză sau scrise de autori români care utilizează limba franceză demonstrează interesul continuu al editurilor franceze față de literatura română contemporană. Operele sunt bogate și atractive.
Michel Carassou, scriitor și editor la Editura Non Lieu: Publicam clasici români, cum ar fi Eminescu, Rebreanu și Blaga, pentru că există o cerere pentru scriitori consacrați și apreciați.
La standul României au loc numeroase prezentări literare, de la ficțiune și poezie până la albume de artă, și peste 18 sesiuni de autografe.
Ioana Bivolaru, ambasadoarea României în Franța: Mesajul României este unul de vis și speranță, un mesaj despre o umanitate luminată și un drum spre o lume mai bună. O imagine simbolică o reprezintă balonul francez de aer cald din fața a zeci de volume literare românești prezențe la această ediție.
Grand Palais, un spațiu modern și vast, găzduiește evenimentul și cele peste 450 de case editoriale și peste 10 țări participante.














